-
1 pouco
pou.co[p‘owku] sm+pron+adv peu. aos poucos ou pouco a pouco peu à peu, petit à petit. daqui a pouco dans peu, sous peu. há pouco depuis peu. por pouco pour un peu. poucas mulheres peu de femmes. pouco tempo peu de temps. um pouco de un peu de.* * *pouco, ca[`poku, ka]Adjetivo peu deAdvérbio e Pronome peuSubstantivo masculino um pouco un peuum pouco de un peu deum pouco mais de un peu plus decustar pouco ne pas coûter chercustar pouco a fazer être facile à faireficar a poucos passos de être à quelques pas depouco amável/inteligente peu aimable/intelligentdaí a pouco peu aprèsdaqui a pouco sous peufalta pouco para c'est bientôthá pouco il y a peu de temps pouco a pouco peu à peupor pouco de peufazer pouco de se moquer de* * *pronome indefinidoter pouco que fazeravoir peu à faireuns poucos de diasquelques joursnão chore por tão poucone pleurez pas pour si peuadjectivopoucas pessoaspeu de genspoucas vezespeu de foiseu tenho pouco tempoj'ai peu de tempshá pouco tempoil y a peu de tempsnome masculinocontentam-se com o pouco que lhe dãoils se contentent du peu qu'on leur donneum pouco deun peu deesperem um poucoattendez un peuadvérbioela lê muito poucoelle lit peuele sabe pouco de matemáticail sait peu de chose en mathématiquesgostar pouco de alguma coisaaimer peu quelque chosedemorou poucoil a pris peu de tempsà peu de chose prèsne tenir qu'à un filse moquer de quelqu'unde peu; peu s'en est fallupeu à peu -
2 pouco comum
peu commun. -
3 pouco importa
peu importe. -
4 pouco mais de uma hora
une bonne heure. -
5 pouco tempo
peu de temps. -
6 aos poucos /pouco a pouco
aos poucos /pouco a poucopeu à peu, petit à petit. -
7 há pouco tempo/ pouco tempo atrás
há pouco tempo/ pouco tempo atrásdepuis peu de temps.Dicionário Português-Francês > há pouco tempo/ pouco tempo atrás
-
8 tão-pouco
-
9 daqui a pouco
à tout à l’heure, à bientôt, dans quelques instants, dans peu, sous peu. -
10 dentro de pouco tempo
dans ou sous peu de temps. -
11 dentro em pouco
dans par, sous peu. -
12 esperar um pouco
attendre un peu. -
13 fazer pouco caso de
dédaigner. -
14 há pouco
depuis peu. -
15 por pouco
pour un peu. -
16 quem muito dorme pouco aprende
prov qui dort longtemps ne sera jamais savant.Dicionário Português-Francês > quem muito dorme pouco aprende
-
17 tão pouco
-
18 um pouco
un peu. -
19 um pouco de
un peu de. -
20 tempo
tem.po[t‘ẽpu] sm 1 temps, époque. 2 Gram, Mús temps. ao mesmo tempo en même temps. a tempo à temps. com o passar do tempo à la longue. dentro de pouco tempo dans ou sous peu de temps. em tempo integral à plein temps (ou à temps complet). há pouco tempo ou pouco tempo atrás depuis peu de temps. matar o tempo tuer le temps. naquele tempo autrefois. nesse meio tempo entre-temps. o tempo está bom Meteor il fait beau. o tempo está ruim il fait mauvais. perder tempo perdre du (ou le) temps. por muito tempo longtemps. quanto tempo? combien de temps? tempo de um jogo (primeiro ou segundo) Esp mi-temps. tempo é dinheiro le temps c’est de l’argent. ter tempo livre avoir du temps libre.* * *[`tẽmpu]Substantivo masculino temps masculinchegar a tempo de arriver à temps pourganhar tempo gagner du tempsnão ter tempo para ne pas avoir le temps depassar o tempo a fazer algo passer son temps à faire quelque chosepor tempo indefinido ou indeterminado pour une durée indéterminéepoupar tempo gagner du tempsrecuperar o tempo perdido rattraper le temps perdué tempo de il est temps deem tempo integral à plein tempstempos livres loisirs masculin plurielantes do tempo avant termeao mesmo tempo en même tempsdentro de pouco tempo dans peu de tempsde tempos em tempos de temps en tempsnos últimos tempos ces derniers tempspor algum tempo pendant un certain tempsno tempo que… depuis le temps que…* * *nome masculinoem pouco tempoen peu de tempsisso demora muito tempocela prend trop de tempsnão ter tempo parane pas avoir de temps pourpouco tempo depoispeu de temps aprèsquanto tempo?combien de temps?trabalhar a meio tempotravailler à temps partieltrabalhar a tempo inteirotravailler à plein temps; travailler à temps pleinépoqueem tempos de criseen temps de crisenoutros temposautrefoisno tempo em que os animais falavamen un temps où les animaux parlaientnos primeiros tempos dedans les premiers temps desaison f.o tempo das vindimasle temps des vendangescom este tempopar ce tempscomo está o tempo?comment est le temps?está mau tempoil fait mauvais (temps)tempos compostostemps composésfigurado a três temposà trois tempsprimeiro tempopremière mi-tempssegundo tempodeuxième mi-tempsfazer um bom temporéaliser un bon tempsestar entre os melhores temposêtre parmi les meilleurs tempstemps d'accèstemps d'antennetemps sidéraltemps universelloisirsen même tempsen son tempsà temps; en temps et en heureavec le tempscalmementde temps en tempsen temps opportunen temps utile; en temps vouluen temps deil y a longtempsen ce temps làde mon tempsà temps perduau bon vieux temps; dans le bon vieux tempspar les temps qui courentles derniers tempstout le temps◆ já não era sem tempo!il était temps!il faut laisser du temps au temps, il faut donner du temps au tempsil n'y a pas de temps à perdreêtre de son tempsle temps c'est de l'argent
См. также в других словарях:
pouco — pron. indef. 1. Em pequena quantidade. • s. m. 2. O que é em diminuta quantidade. • adv. 3. Não muito; insuficientemente. 4. pouco a pouco: gradualmente, devagar, a pequenos intervalos. 5. pouco e pouco: o mesmo que pouco a pouco. • Confrontar … Dicionário da Língua Portuguesa
Era Pouco E Acabou-se — Infobox Album | Name = Era Pouco E Acabou se Type = Album Artist = Jorge Ferreira Released = 1994 Genre = World Length = 37:28 Label = Henda Records, Espacial Producer = Jorge Ferreira, José Ernesto Barros Last album = Nos Arraiais (1993) This… … Wikipedia
Como ser Feliz ganhando Pouco — Studio album by O Bando do Velho Jack Released … Wikipedia
tão-pouco — adv. Usa se para repetir ou reforçar uma negação; também não. = TAMPOUCO • Nota: Não confundir com o comparativo de igualdade tão pouco (ex.: tenho tão pouco dinheiro como tu), nem com o uso do advérbio tão para enfatizar intensidade (ex.:… … Dicionário da Língua Portuguesa
Alegria de pobre dura pouco — Alegria de pobre dura pouco. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Antes pouco que nada — Antes pouco que nada. (SP) … Provérbios Brasileiras
Cem amigos é pouco, um inimigo é muito — Cem amigos é pouco, um inimigo é muito. (MS) … Provérbios Brasileiras
De médico e de louco todos nós temos um pouco — De médico e de louco todos nós temos um pouco. (RJ) … Provérbios Brasileiras
De médico, professor e louco, todos nós temos um pouco — De médico, professor e louco, todos nós temos um pouco. (DF) … Provérbios Brasileiras
Em pouco, muito se diz — Em pouco, muito se diz. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Mesmo dizendo pouco, muito mal se pode fazer — Mesmo dizendo pouco, muito mal se pode fazer. (GO) … Provérbios Brasileiras